Lukas 17:33

SVZo wie zijn leven zal zoeken te behouden, die zal het verliezen; en zo wie hetzelve zal verliezen, die zal het in het leven behouden.
Steph ος εαν ζητηση την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην και ος εαν απολεση αυτην ζωογονησει αυτην
Trans.

os ean zētēsē tēn psychēn autou sōsai apolesei autēn kai os ean apolesē autēn zōogonēsei autēn


Alex ος εαν ζητηση την ψυχην αυτου περιποιησασθαι απολεσει αυτην ος δ αν απολεση ζωογονησει αυτην
ASVWhosoever shall seek to gain his life shall lose it: but whosoever shall lose [his life] shall preserve it.
BEIf anyone makes an attempt to keep his life, it will be taken from him, but if anyone gives up his life, he will keep it.
Byz ος εαν ζητηση την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην και ος εαν απολεση αυτην ζωογονησει αυτην
DarbyWhosoever shall seek to save his life shall lose it, and whosoever shall lose it shall preserve it.
ELB05Wer irgend sein Leben zu retten sucht, wird es verlieren; und wer irgend es verliert, wird es erhalten.
LSGCelui qui cherchera à sauver sa vie la perdra, et celui qui la perdra la retrouvera.
Peshܡܢ ܕܨܒܐ ܕܢܚܐ ܢܦܫܗ ܢܘܒܕܝܗ ܘܡܢ ܕܢܘܒܕ ܢܦܫܗ ܢܚܝܗ ܀
SchWer seine Seele zu erhalten sucht, der wird sie verlieren, und wer sie verliert, der wird ihr zum Leben verhelfen.
Scriv λυσιτελει αυτω ει μυλοσ ονικοσ περικειται περι τον τραχηλον αυτου και ερριπται εις την θαλασσαν η ινα σκανδαλιση ενα των μικρων τουτων
WebWhoever shall seek to save his life, shall lose it; and whoever shall lose his life, shall preserve it.
Weym Any man who makes it his object to keep his own life safe, will lose it; but whoever loses his life will preserve it.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen